Monday, July 18, 2022

שלש רגלים ובלעם

 I noticed something interesting in this past weeks parsha regarding Billam hitting the donkey three times. The terminology used when confronted by the donkey and the angel is שלש רגלים(three times). Interesting that the term שלש רגלים is mentioned three times.  

Here are the פסוקים  in  פרק כב


כב,ל וַתֹּאמֶר הָאָתוֹן אֶל-בִּלְעָם, הֲלוֹא אָנֹכִי אֲתֹנְךָ אֲשֶׁר-רָכַבְתָּ עָלַי מֵעוֹדְךָ עַד-הַיּוֹם הַזֶּה--הַהַסְכֵּן הִסְכַּנְתִּי, לַעֲשׂוֹת לְךָ כֹּה; וַיֹּאמֶר, לֹא


כב,לב וַיֹּאמֶר אֵלָיו, מַלְאַךְ יְהוָה, עַל-מָה הִכִּיתָ אֶת-אֲתֹנְךָ, זֶה שָׁלוֹשׁ רְגָלִים; הִנֵּה אָנֹכִי יָצָאתִי לְשָׂטָן, כִּי-יָרַט הַדֶּרֶךְ לְנֶגְדִּי


כב,לג וַתִּרְאַנִי, הָאָתוֹן, וַתֵּט לְפָנַי, זֶה שָׁלֹשׁ רְגָלִים; אוּלַי נָטְתָה מִפָּנַי, כִּי עַתָּה גַּם-אֹתְכָה הָרַגְתִּי וְאוֹתָהּ הֶחֱיֵיתִי


The term שלש רגלים is normally used in the context of the fulfillment of God's command for the Jew to visit his temple three times a year. In this part of the story, Bilam was forced by God to take a path (or off the path), that he did not choose. This is a sort of intro to the idea that a Navi, even Bilam, cannot deviate from the prophecy that he is given(even when the vision includes a speaking donkey :)).


Later in the story Balak confronts Bilam, on his lack of obedience of the fulfillment of his employment; the cursing of the Jewish people. Here to it was three times that he refused to fulfill the wishes of Balak. In fact it seems that Bilam has now figuratively replaced the donkey with Balak, trying to steer Bilam to fulfill his will of staying on the path of cursing the Jewish people. This however, was not the will of God, as Bilam responds by replacing שלש רגלים with the more commonly used term of שלש פעמים.

Here is the pasuk in פרק כד

כד,י וַיִּחַר-אַף בָּלָק אֶל-בִּלְעָם, וַיִּסְפֹּק אֶת-כַּפָּיו; וַיֹּאמֶר בָּלָק אֶל-בִּלְעָם, לָקֹב אֹיְבַי קְרָאתִיךָ, וְהִנֵּה בֵּרַכְתָּ בָרֵךְ, זֶה שָׁלֹשׁ פְּעָמִים.